Translation table explaining the truth behind British politeness becomes internet hit
The British trait of being too polite to speak one's mind has led to a table translating numerous hollow English phrases becoming an internet hit.
Hugh Grant in Four Weddings and a Funeral is the epitome of British politeness Photo: REX FEATURES
By Alice Philipson
11:46AM BST 02 Sep 2013
The table sheds light on just how difficult it can be for a foreigner to understand what the British really mean when they're speaking – especially for those take every word at face value.
Phrases that prove the trickiest to decipher include 'you must come for dinner', which foreigners tend to take as a direct invitation, but is actually said out of politeness by many Britons and often does not result in an invite.
The table also reveals that when a person from Britain begins a sentence "with the greatest respect ...', they actually mean 'I think you are an idiot'.
The table points out that when Britons say 'I'm sure it's my fault', it actually means 'it's your fault'.
WHAT THE BRITISH SAY WHAT THE BRITISH MEAN WHAT FOREIGNERS UNDERSTAND I hear what you say I disagree and do not want to discuss it further He accepts my point of view With the greatest respect You are an idiot He is listening to me That's not bad That's good That's poor That is a very brave proposal You are insane He thinks I have courage Quite good A bit disappointing Quite good I would suggest Do it or be prepared to justify yourself Think about the idea, but do what you like Oh, incidentally/ by the way The primary purpose of our discussion is That is not very important I was a bit disappointed that I am annoyed that It doesn't really matter Very interesting That is clearly nonsense They are impressed I'll bear it in mind I've forgotten it already They will probably do it I'm sure it's my fault It's your fault Why do they think it was their fault? You must come for dinner It's not an invitation, I'm just being polite I will get an invitation soon I almost agree I don't agree at all He's not far from agreement I only have a few minor comments Please rewrite completely He has found a few typos Could we consider some other options I don't like your idea They have not yet decided
It also reveals that 'very interesting' can often mean 'that is clearly nonsense'.
The table, which has been posted on an number of blogs, has attracted thousands of comments from both Britons and foreigners claiming the interpretations are true to life.
Duncan Green, a strategic adviser for Oxfam who posted it online, described it as "a handy guide for our fellow Europeans and others trying to fathom weaselly Brit-speak".
Mr Green said: "Sadly, I didn’t write it. It’s just one of those great things that is being passed around on the internet."
Although the author of the table is unconfirmed, it is thought it may have originally been drawn up by a Dutch company as an attempt to help employees working in the UK.